炳烛夜读(炳烛夜读文言文翻译)
本文目录
秉烛夜读这个故事告诉我们什么道理?
道理:读书学习无论对什么人来说都有益的。读书不在于年龄,而在于有没有心要虚心听取他人的合理建议。活到老学到老。书籍是人类进步的阶梯。好学不倦的精神是人人都需要的。
秉烛夜读出自《说苑·建本》,作者刘向,刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居长安,祖籍沛郡(今属江苏徐州)。出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。
全文(节选)如下:
晋平公问于师旷曰:“吾年七十欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公 曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日 出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公 曰:“善哉!”
译文如下:
晋平公向师旷问道:“我年龄七十岁了,想要(再)学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不点燃蜡烛呢?”平公说:“哪有作为别人的臣子(的人)戏弄他的君主的啊?”
师旷回答:“我哪敢戏弄我的君主啊!我听说,年轻时喜欢学习,如同早上升起的太阳;壮年时喜欢学习,如同中午的太阳;年老时喜欢学习,如同点燃蜡烛的明亮。点燃蜡烛与在黑暗中行走相比,哪一个(更好)呢?”平公说:“说的好啊!”
炳烛夜读晋平公的优点?
好学,总不嫌晚。师旷对晋平公说的一番话,对任何时期,任何年代想要学习的人都是忠言激励。如今,世界发展很快,变化很大,过去学会学精的东西,今天并不一定适用、贴合;今天出现的新事物,还需要继续学习、理解。
社会在不断进步,竞争尤其剧烈,要迎头赶上,与时俱进,除了学习,增添新知识,增进新技能,没有别的再佳的选择。少年如此,壮年如此,老年也不能例外。古人说得好,活到老,学到老。
秉烛夜读停顿划分?
晋平公/问于师旷/曰:“吾/年七十,欲学,恐已暮矣。”/师旷曰:“何不炳烛乎?” /平公曰:“安有/为人臣而戏其君乎?”/师旷曰:“盲臣/安敢戏其君乎!/臣闻之,/少而好学如日出之阳,/壮而好学如日中之光,/老而好学如炳烛之明。炳烛之明/孰与昧行/乎?”平公曰:“善哉。”
晋平公问于师旷曰五年七十欲学恐已暮矣于是什么意思?
晋平公向师旷问道:“我年龄七十岁了,想要(再)学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不点燃蜡烛(学习)呢?”炳烛夜读 【原文】 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!” 【注释】
①炳烛:点燃蜡烛。
②于:向,对。
③师旷,字子野,春秋晋国人,著名乐师,目盲。
④戏:对……开玩笑 。
⑤盲臣:师旷为盲人,故自称盲臣。
⑥而,能够,又能。
⑦昧,昏暗。行,此作并列、行列。昧行,在黑暗中行走。
⑧安:怎么。 ⑨好:喜欢。 【翻译】 晋平公向师旷问道:“我年龄七十岁了,想要(再)学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不点燃蜡烛(学习)呢?”平公说:“哪有作为别人的臣子(的人)戏弄他的君主的呀?”师旷回答:“我哪敢戏弄我的君主呀!我是听说,年轻时喜欢学习,如同升起的太阳;壮年时喜欢学习,如同中午的太阳;年老时喜欢学习,如同点燃蜡烛的明亮。点燃蜡烛和在黑暗中行走,哪一个(更好)呢?”平公说:“说的好啊!”
本文来源于互联网,不代表趣虎号立场,转载联系作者并注明出处:https://www.quhuhao.com/wzfl/3615.html