掷凫猎兔(掷凫猎兔文言文道理)
掷兔猎文言文翻译
1.古文买鸭捉兔猎.掷.击.谓.翻译1.我鸭也,杀而食之乃其分,奈何
从前有个人准备去打猎但不认识鹘,买了一只野鸭子就去原野打猎.原野上兔子出来,他就把野鸭子投放出去,让他袭击兔子.野鸭子不会飞,掉落在地上,他又一次把野鸭子投放出去,还是掉落到地上.这样反复了三四次,野鸭子忽然蹒跚着走到猎人面前像人那样对猎人说:“我是一只鸭子,杀死我并吃掉,这是我的本分,怎么把乱抛乱扔的痛苦加于我呢?”那个猎人说:“我以为你是鹘,可以捕捉到兔子,你竟然是鸭子啊?”野鸭子举起脚掌给那个人看,笑着对他说:“你看看我这脚手,可以捕捉到那兔子吗?”。
2.掷凫猎兔原文本文选自《艾子杂说》,本文又名《鸭子捉兔》,作者:苏轼古文欣赏昔有人将猎(1)而不识鹘(2),买一凫(3)而去。
原(4)上兔起,掷之使击(5)。凫不能飞,投(6)于地,又再掷,又投于地。
至三四,凫忽蹒跚(7)而人语(8)曰:“我鸭也扒带颤,杀而食之,乃其分(9),奈何加我以抵掷之苦乎(10)?”其(11)人曰:“我谓尔(12)为鹘,可以猎兔耳,乃鸭耶?”凫举掌而示,笑以(13)言曰:“看我这脚手,可以搦(14)得他兔否?”(选自《艾子杂说》)词语注释(1)将猎:准备去打猎。(2)鹘:一种打猎用的凶猛的鸟。
(3)凫:野鸭子。(4)原:原野。
(5)掷之使击:把春败凫投放出让它袭击兔子。(6)投:掉落。
(7)蹒跚:形容走路困难的样子。(8)人语:想人那样讲话。
人:名词做状语。(9)其分:是我的本分职责。
其:指代鸭。(10)奈何加我以抵掷之苦乎:怎么把乱抛乱扔的痛苦加于我呢?(11)其:那。
(12)谓尔:以为你。(13)以:用法同“而”。
(14)搦行仔:持握、捕捉。古文翻译从前有个人准备去打猎但不认识鹘,买了一只野鸭子就去原野打猎。
原野上兔子出来,他就把野鸭子投放出去,让他袭击兔子。野鸭子不会飞,掉落在地上,他又一次把野鸭子投放出去,还是掉落到地上。
这样反复了三四次,野鸭子忽然蹒跚着走到猎人面前像人那样对猎人说:“我是一只鸭子,杀死我并吃掉,这是我的本分,怎么把乱抛乱扔的痛苦加于我呢?”那个猎人说:“我以为你是鹘,可以捕捉到兔子,你竟然是鸭子啊?”野鸭子举起脚掌给那个人看,笑着对他说:“你看看我这脚手,可以捕捉到那兔子吗?”古文简析《鸭子捉兔》是根据成语“兔起鹘落”编出来的笑话。文章运用拟人手法,通过凫与猎人的一番对话,说明“人尽其才,物尽其用”的道理。
选用人才务必要避其所短,用其所长。不然的话,就会像该文描写的猎人那样,不但捉不住兔子,而且白白糟踏了鸭子。
文章刻画鸭子的形态,诙谐有趣,真切生动。用“蹒跚”一词来形容鸭子走起路来摇摇晃晃的样子,既表现了鸭子的形体特征,又说明它不是捉兔子的材料。
并用鸭子拟人化的语言,来表现它不被合理使用,反吃投掷之苦的委屈和略带嗔怒的情绪。当鸭子知道猎人是因为不识凫鹘,不是存心要它吃苦,便又转嗔为喜,举起宽厚的掌子,说了句笑话。
作者通过鸭子的这些风趣幽默、令人发笑的语言,善意地讽刺了那个猎人。作者简介本文选自《艾子杂说》,本文又名《鸭子捉兔》,作者:苏轼。
苏轼(1037~1101),字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”,谥号“文忠”,眉州眉山(即今四川眉州)人,是父亲苏洵的长子,是北宋著名文学家、书画家、散文家和诗人。豪放派代表人物。
他与他的父亲苏洵(1009~1066)、弟弟苏辙(1039~1112)皆以文学名世,世称“三苏”;与汉末“三曹父子”(曹操、曹丕、曹植)齐名。他还是著名的唐宋八大家之一,唐宋八大家是唐宋时期八大散文代表作家的合称,即唐代的韩愈、柳宗元和宋代的欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石、曾巩。
作品有《东坡七集》《东坡乐府》等。在政治上属旧党。
3.掷凫猎兔的古文欣赏赵以马服君之威名①,擢其子括为将以拒秦②,而适当武安君白起③。一战军破,掠赵括,坑其众四十万,邯郸几败。
艾子闻之,曰昔有人将猎④而不识鹘⑤,买一凫⑥而去。原⑦上兔起,掷之使击⑧。凫不能飞,投⑨于地,又再掷,又投于地。至三四,凫忽蹒跚⑩而人语⑪曰:“我鸭也,杀而食之,乃其分⑫,奈何加我以抵掷之苦乎⑬?”其⑭人曰:“我谓尔⑮为鹘,可以猎兔耳,乃鸭邪⑯?”凫举掌而示,笑以⑰言曰:“看我这脚手,可以搦⑱得他兔否?”(选自苏轼《艾子杂说》)
4.文言文买凫猎鸟翻译是《买凫猎兔》吧?
赵以马服君之威名,擢其子括为将以拒秦,而适当武安君白起。一战军破,掠赵括,坑其众四十万,邯郸几败。
艾子闻之,曰"昔有人将猎而不识鹘,买一凫而去。原上兔起,掷之使击。凫不能飞,投于地,又再掷,又投于地。至三四,凫忽蹒跚而人语曰:“我鸭也,杀而食之,乃其分,奈何加我以抵掷之苦乎?”其人曰:“我谓尔为鹘,可以猎兔耳,乃鸭邪?”凫举掌而示,笑以言曰:“看我这脚手,可以搦得他兔否?”
译文:
赵国因为其名将马服君赵奢的威名,提拔他的儿子赵括为将军,让他去抵挡秦军,而恰好碰到的对手却是秦国猛将武安君白起。仅一战就被击败,赵括被虏,四十万军众被俘坑杀,国都邯郸几乎陷落。
艾子听到这件事后说:"从前,有一个人想去打猎,却不认得鹘鸟(指鹰隼之类的禽鸟),竟买了一只野鸭子回去。田原上忽然惊起了一只兔子,他便赶紧把野鸭子抛出去,要它去捉,可是野鸭子不能飞,立即落到地上l再把它抛出去,又落在地上。以至于连续抛掷了三四次。野鸭子忽然从地上站起来,摇摇摆摆地对那人说道:'我是只野鸭子呀!杀了吃我的肉,是我的本分,为什么偏偏要把这抛掷的苦处加到我身上来呢?'那个人说:'我当你是只鹘鸟,可以捕兔子,谁知你竟是只野鸭子呀!'野鸭子便举高它的蹼掌给那人看,笑着对他说:'你看我这笨手笨脚的,是能按住兔子的材料吗?
5.掷凫猎兔译文急赵国因为其名将马服君赵奢的威名,提拔他的儿子赵括为将军,让他去抵挡秦军,而恰好碰到的对手却是秦国猛将武安君白起。仅一战就被击败,赵括被虏,四十万军众被俘坑杀,国都邯郸几乎陷落。
艾子听到这件事后说:"从前,有1个人想去打猎,却不认得鹘鸟(指鹰隼之类的禽鸟),竟买了一只野鸭子回去。田原上忽然惊起了一只兔子,他便赶紧把野鸭子抛出去,要它去捉,可是野鸭子不能飞,立即落到地上l再把它抛出去,又落在地上。以至于连续抛掷了三四次。野鸭子忽然从地上站起来,摇摇摆摆地对那人说道:'我是只野鸭子呀!杀了吃我的肉,是我的本分,为什么偏偏要把这抛掷的苦处加到我身上来呢?'那个人说:'我当你是只鹘鸟,可以捕兔子,谁知你竟是只野鸭子呀!'野鸭子便举高它的蹼掌给那人看,笑着对他说:'你看我这笨手笨脚的,是能按住兔子的材料吗?
6.艾子杂说翻译原文
昔有人将猎而不识鹘,买一凫而去。原上兔起,掷之使击,凫不能飞,投于地;又再掷,又投于地,至三四。
凫忽蹒跚而人语曰:“我鸭也,杀而食之,乃其分,奈何加我以抵掷之苦乎?”其人曰:“我谓尔为鹘,可以猎兔耳,乃鸭耶?”凫举掌而示,笑以言曰:“看我这脚手,可以搦的兔否?”
译文
从前有个人准备去打猎但是不认识鹰,买了一只野鸭离去。在原野有兔动,(他)掷出那野鸭让它去袭击兔子,野鸭不会飞,掉到地上;(他)又抛掷它,又掉到地上,掷了三四次。
野鸭忽然步履蹒跚走过来讲出人话来道:“我是鸭子啊,被杀了来吃,这才是我的本分,怎么禁得起对我施加投掷的苦痛啊?”那人说:“我以为你是鹰,可以猎捕兔子的,怎么是鸭子了?”野鸭举起脚掌给他看,笑道:“看我的手脚,能够抓得住兔子吗?”
7.掷凫猎兔的古文简析《鸭子捉兔》是根据成语“兔起鹘落”编出来的笑话。文章运用拟人手法,通过凫与猎人的一番对话,说明“人尽其才,物尽其用”的道理。选用人才务必要避其所短,用其所长。不然的话,就会像该文描写的猎人那样,不但捉不住兔子,而且白白糟蹋了鸭子。
文章刻画鸭子的形态,诙谐有趣,真切生动。用“蹒跚”一词来形容鸭子走起路来摇摇晃晃的样子,既表现了鸭子的形体特征,又说明它不是捉兔子的材料。并用鸭子拟人化的语言,来表现它不被合理使用,反吃投掷之苦的委屈和略带嗔怒的情绪。当鸭子知道猎人是因为不识凫鹘,不是存心要它吃苦,便又转嗔为喜,举起宽厚的掌子,说了句笑话。作者通过鸭子的这些风趣幽默、令人发笑的语言,善意地讽刺了那个猎人。
8.文言文猎犬毙鹰的翻译原文:
艾子有从禽之癖。畜一猎犬,甚能搏兔。艾子每出,必牵犬以自随。凡获兔,必出其心肝以与之,食莫不饫足。故凡获一兔,犬必摇尾以视艾子,自喜而待其饲也。
一日出猎,偶兔少而犬饥已甚。望草中二兔跃出,鹰翔而击之。兔狡,翻覆之际而犬已至,乃误中其鹰,毙焉;而兔已走矣。艾子匆剧将死鹰在手,叹恨之次,犬亦如前摇尾而自喜,顾艾子以待食。
艾子乃顾犬而骂曰:“这神狗犹自道我是里"
翻译:
艾子有打猎的癖好。养了一条猎犬,很能抓兔子。艾子每次出猎,必定牵狗跟着他。凡是猎得了兔子,必定剖出兔子的心肝给它,它的食物没有不足够的。所以凡是抓到一只兔子,那狗必定摇着尾巴看着艾子,自觉得意而等待它的食物。一天出猎,碰上那天兔子少而狗已经很饿了。望见草丛中两只兔子跃出,鹰飞过来袭击兔子。兔子狡猾,闪躲翻滚之时狗也已经赶到,狗失误咬中了他的鹰,鹰死了;兔子已经脱逃了。艾子慌忙拿了死去的鹰在手里看,正处在叹息和愤恨之中,那狗还像以前一样地摇着尾巴自觉得意,看着艾子等待食物。艾子看着它骂道:“这蠢狗还自以为我说它对哩。”
掷凫猎兔的古文简析
《鸭子捉兔》是根据成语“兔起鹘落”编出来的笑话。文章运用拟人手法,通过凫与猎人的一番对话,说明“人尽其才,物尽其用”的道理。选用人才务必要避其所短,用其所长。不然的话,就会像该文描写的猎人那样派册氏尘散,不但捉不住兔子,而且白白糟蹋了鸭子。
文章刻画鸭子的形态,诙谐有趣,真切姿晌生动。用“蹒跚”一词来形容鸭子走起路来摇摇晃晃的样子,既表现了鸭子的形体特征,又说明它不是捉兔子的材料。并用鸭子拟人化的语言,来表现它不被合理使用,反吃投掷之苦的委屈和略带嗔怒的情绪。当鸭子知道猎人是因为不识凫鹘,不是存心要它吃苦,便又转嗔为喜,举起宽厚的掌子,说了句笑话。作者通过鸭子的这些风趣幽默、令人发笑的语言,善意地讽刺了那个猎人。
掷凫猎兔的古文翻译
赵国因为其名将马服君赵奢的威名,提拔他的儿子赵括为将军,让他去抵挡秦军,而恰好碰到的对手却是秦国猛将武安君白起。仅一战就被击败,赵括被虏,四十万军众被俘坑杀,国都邯郸几乎陷落。
艾子听到这件事后说:从前,有一个人想去打猎,却不认得鹘鸟(指鹰隼之类的禽鸟),竟买了一只野鸭子回去。田原上忽然惊起了一只兔子,他便赶紧把野鸭子抛出去,要它去捉,可是野鸭子不能飞,立即落到地上l再把它抛出去,又落在地上仔扮枯。以至于连续抛掷念洞了三四次。野鸭子忽然从地上站起来,摇摇摆摆地对那人说道:'我是只野鸭子呀!杀了吃我的肉,是我的本分,为什么偏偏要把这抛掷的苦处加到我身上来呢?'那个人说:'我当你是缺首只鹘鸟,可以捕兔子,谁知你竟是只野鸭子呀!'野鸭子便举高它的蹼掌给那人看,笑着对他说:'你看我这笨手笨脚的,是能按住兔子的材料吗?
掷凫猎兔 译文 急!!一定要按题目的。
赵国因为马服君(赵括之父赵奢)的威名,提拔他的儿子赵括做将军来率军抗击秦军,而当时(秦军统帅)是武安君白起,(结果)一仗(下来),赵军大败,秦军活捉了赵括,坑埋了40万赵军俘虏,赵国都城邯郸差一点儿被攻破。艾子听了后就说:从前,有一个人要去打猎,可是他不认得鹰隼,买了一贺敏颂只鸭子,就到禅郑野外去了。一只兔子突然窜出来,他立即扔出鸭子,要它去追捕。鸭子飞不起来,跌到地上。他抓起来再一次扔出去,鸭子还是跌到地上。这样重复了三次以上,鸭子忽然从地上站起来,蹒跚着走到猎人面前像人那样对猎人说:"我是一只鸭子呀,被人杀了吃肉,才是我的本分,为什么非要让我承受被乱扔的痛苦呢?"那个人说:"我当你是只鹰隼,可以追捕兔子,没想到你竟是只鸭子呀!"鸭子笑着举起脚拿厅掌给主人看,说,"你看我这样的脚掌,能够抓到兔子吗?"
关于掷凫猎兔和掷凫猎兔文言文道理的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。
本文来源于互联网,不代表趣虎号立场,转载联系作者并注明出处:https://www.quhuhao.com/wzfl/70256.html